[중국어 표현] 중국인들이 일상 대화에서 많이 쓰는 관용어 모음
안녕하세요~
말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^

오늘은 오랜만에 중국어 관용어를
가지고 와봤는데요~

중국어 관용 표현을 많이 배워두고
회화 연습을 할 때 활용해 보면 좋을 것 같습니다^^
그럼 아래 함께 배워볼까요?

栽跟头
[zāi gēn tou]

해석: 실패하다. 큰코다치다.
- 예시 -
你不要以为自己了不起, 小心栽跟头。
[nǐ bú yào yǐ wéi zì jǐ liǎo bù qǐ xiǎo xīn zāi gēn tou]
자신을 대단하다고 여기다가 큰코다치는 수가 있다.
炒冷饭
[chǎo lěng fàn]

해석: 찬 밥을 데우다. 재탕하다.
- 예시 -
这家品牌毫无创新, 一直在炒冷饭。
[zhè jiā pǐn pái háo wú chuàng xīn yì zhí zài chǎo lěng fàn]
이 브랜드는 혁신적이지 못하고 자꾸 재탕만 한다.
定心丸
[dìng xīn wán]

해석: 생각이나 정서를 안정시킬 수 있는 말이나 행동.
- 예시 -
你的承诺对他来说就像是一颗定心丸。
[nǐ de chéng nuò duì tā lái shuō jiù xiàng shì yì kē dìng xīn wán]
당신의 약속은 그에게 있어 안정제와 같습니다.
八九不离十
[bā jiǔ bù lí shí]

해석: 거의. 대체로. 십중팔구.
- 예시 -
这次比赛他获奖的可能性八九不离十了。
[zhè cì bǐ sài tā huò jiǎng de kě néng xìng bā jiǔ bù lí shí le]
이번 대회에서 그가 상을 탈 가능성이 매우 높다.
病急乱投医
[bìng jí luàn tóu yī]

해석: 병이 위급하면 아무 의사에게나 막 보인다.
급해서 막 덤비고 서두르다.
- 예시 -
这件事还是怪我自己太急躁了, 病急乱投医。
[zhè jiàn shì hái shì guài wǒ zì jǐ tài jí zào le bìng jí luàn tóu yī]
이번 일은 내가 너무 급해서 막 덤비고 서두른 것 같아.
心有余而力不足
[xīn yǒu yú ér lì bù zú]

해석: 마음은 있지만 힘이 모자라다.
- 예시 -
我确实想帮助他, 可我心有余而力不足。
[wǒ què shí xiǎng bāng zhù tā kě wǒ xīn yǒu yú ér lì bù zú]
나는 정말로 그를 돕고 싶은 마음은 굴뚝같지만 힘이 없다.
三思而后行
[sān sī ér hòu xíng]

해석: 세 번 숙고한 다음 행동하다.
신중하게 고려한 다음 움직이다.
- 예시 -
世上从无后悔药, 请你三思而后行。
[shì shàng cóng wú hòu huǐ yào qǐng nǐ sān sī ér hòu xíng]
세상에 후회를 되돌릴 약은 없으니 신중하게 생각하고 움직이세요.
不管三七二十一
[bù guǎn sān qī èr shí yī]

해석: 앞뒤를 가리지 않고 무턱대고.
다짜고짜로. 물불을 가리지 않고.
- 예시 -
他们俩又吵架了, 这次她不管三七二十一, 拿着行李就走了。
[tā men liǎ yòu chǎo jià le zhè cì tā bù guǎn sān qī èr shí yī ná zhe xíng lǐ jiù zǒu le]
그들은 또 다퉜는데 이번에 그녀는 다짜고짜 짐을 들고 떠나버렸다.
이상 중국인들이 많이 쓰는 관용어를 배워봤는데요~
다음에는 더 유익한 포스팅으로 돌아오도록 하겠습니다^^

원어민 강사가 직접 알려주는
실생활에서 바로 사용 가능한 중국어 회화!
기초 회화부터 시험 준비까지 중국어 고민 해결 끝판왕!
우리차이나에서는 더 쉽게! 더 알차게!
수강생 한 명에게만 포커스를 맞춘 1:1 수업을 제공해 드리고 있습니다^^