중국어 학습

[생활 중국어] "먹보, 먹깨비"의 다양한 중국어 표현 알아보기!

전화/화상중국어 우리차이나 2025. 4. 14. 17:08

 

안녕하세요~

말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^

 

 

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는

중국어 표현을 준비해 봤는데요~

 

 

"먹보, 먹깨비"를 중국어로

어떻게 표현하면 좋을까요?

 

아래 우리차이나와 함께 배워봅시다^^

 

 


 

吃货

[chī huò]

 

 

해석: 먹방러.

음식을 매우 좋아하고 맛있는 것을 찾아다니는 사람.

 

- 예시 -

 

别看他瘦瘦的, 其实是个隐藏的吃货。

[bié kàn tā shòu shòu de qí shí shì gè yǐn cáng de chī huò]

그는 날씬하지만 사실 알고 보면 먹방러입니다.

 

他是个十足的吃货, 每次旅行都要把当地的美食尝个遍。

[tā shì gè shí zú de chī huò měi cì lǚ xíng dōu yào bǎ dāng dì de měi shí cháng gè biàn]

그는 엄청난 먹깨비여서 매번 여행할 때마다 현지 음식을 모두 맛보려 한다.

 

 

 

美食家

[měi shí jiā]

 

 

해석: 미식가.

음식에 대해 전문적인 지식이 있고, 요리의 품질을 평가할 줄 아는 사람.

 

- 예시 -

 

他是一位著名的美食家, 经常在杂志上推荐小众餐厅。

[tā shì yí wèi zhù míng de měi shí jiā jīng cháng zài zá zhì shàng tuī jiàn xiǎo zhòng cān tīng]

그는 유명한 미식가이며 자주 잡지에 숨은 맛집을 추천한다.

 

这位美食家的点评非常专业, 很多厨师都虚心接受她的建议。

[zhè wèi měi shí jiā de diǎn píng fēi cháng zhuān yè hěn duō chú shī dōu xū xīn jiē shòu tā de jiàn yì]

이 미식가의 평가는 매우 전문적이며 많은 요리사들이 그녀의 의견을 겸허히 받아들인다.

 

 

 

饭桶

[fàn tǒng]

 

 

해석: 밥통, 먹보.

원래는 "밥통"이라는 뜻이지만 "밥을 많이 먹는 사람"으로도 쓰임.

 

- 예시 -

 

整只鸡我一个人全吃完了, 朋友们笑我是个饭桶。

[zhěng zhī jī wǒ yí gè rén quán chī wán le péng you men xiào wǒ shì gè fàn tǒng]

치킨 한 마리를 내가 다 먹었더니 친구들이 밥통이라고 놀렸다.

 

别叫他饭桶, 其实他吃的并不多。

[bié jiào tā fàn tǒng qí shí tā chī de bìng bù duō]

그를 밥통이라고 부르지 마, 사실 그는 많이 먹지 않았어.

 

 

 

干饭人

[gàn fàn rén]

 

 

해석: "밥을 열심히 먹는 사람" (인터넷 용어).

적극적으로 음식을 즐기는 모습을 강조.

 

- 예시 -

 

一到中午, 办公室的干饭人们立刻冲向食堂。

[yí dào zhōng wǔ bàn gōng shì de gàn fàn rén men lì kè chōng xiàng shí táng]

점심때가 되자 사무실의 먹깨비들은 바로 식당으로 달려갔다.

 

作为干饭人, 他总能找到性价比最高的饭店。

[zuò wéi gàn fàn rén tā zǒng néng zhǎo dào xìng jià bǐ zuì gāo de fàn diàn]

프로 먹방러인 그는 항상 가성비가 뛰어난 식당을 찾아냈다.

 

 

 

大馋丫头

[dà chán yā tou]

 

 

해석: 먹짱 꾸러기. 먹성 좋은 계집애.

주로 여자에게 쓰이는 귀엽고 장난스러운 표현.

 

- 예시 -

 

妹妹是个大馋丫头, 看到甜品店就走不动路。

[mèi mei shì gè dà chán yā tou kàn dào tián pǐn diàn jiù zǒu bú dòng lù]

여동생은 먹짱 꾸러기이며 디저트 가게를 보면 그냥 지나치지 못했다.

 

你这个大馋丫头, 眼里只有吃的!

[nǐ zhè gè dà chán yā tou yǎn lǐ zhǐ yǒu chī de]

이 먹짱 꾸러기야, 네 눈에는 먹을 것만 보이는구나!

 

 


 

 

이상 "먹보, 먹깨비"와 관련된 중국어 표현을 배워봤는데요~

다음에는 더 유익한 포스팅으로 돌아오도록 하겠습니다^^

 

 

 

원어민 강사가 직접 알려주는

실생활에서 바로 사용 기능한 중국어 회화!

기초 회화부터 시험 준비까지 중국어 고민 해결 끝판왕!

우리차이나에서는 더 쉽게! 더 알차게!

수강생 한 명에게만 포커스를 맞춘 1:1 수업을 제공해 드리고 있습니다^^

 

사업자 정보 표시
(주)상상에이앤이 | 차재선 | 서울시 마포구 마포대로 127 풍림빌딩 1328호 | 사업자 등록번호 : 106-86-59405 | TEL : 02-1877-8883 | Mail : urichina.cs@sangsangane.com | 통신판매신고번호 : 제2016-서울-0150호호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기