화상중국어 56

[기초 중국어] 단어 简单과 简约의 차이점 분석하기!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  중국어를 배우다 보면 언뜻 보기엔 비슷하지만의미가 살짝 다른 유의어가 엄청 많다는 것을 알 수 있는데요~  오늘은 단어 简单과 简约는 어떻게 다른지그 차이점을 설명해 드리려고 합니다^^ 아래 함께 배워볼까요?       简单[jiǎn dān] 해석: 1. (이해, 사용, 처리가) 간단하다. 용이하다.2. (경력, 능력이) 평범하다, 보통이다. [주로 부정문에 사용]3. 소홀히 하다. - 예시 -  这次的考试题出乎意外的简单。[zhè cì de kǎo shì tí chū hū yì wài de jiǎn dān]이번 시험 문제 의외로 너무 간단했다.    这么简单的问题, 你居然还问我?[zhè me jiǎn dān de wèn tí nǐ jū..

중국어 학습 10:30:13

[기초 중국어] 本来와 原来의 차이점 살펴보기!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  오늘은 중국어 유의어의 차이점을분석하는 시간을 가져보려고 하는데요~  단어 本来와 原来는 각각 어떤 경우에사용하는 것이 적합할까요? 아래 함께 살펴봅시다^^       本来[běn lái](명) 본래, 원래.(부) 응당, 당연히  해석: 本来는 "마땅히 ~해야 한다", "원래 ~했다"또는 "원래는 ~하였으나 현재는 그렇지 않다"라는 것을 표현할 때 사용한다. - 예시 -  这种小事本来就不应该麻烦别人。[zhè zhǒng xiǎo shì běn lái jiù bù yīng gāi má fan bié rén]이런 사소한 일로 다른 사람을 귀찮게 해서는 안 된다.    他本来就很啰嗦,画蛇添足也非意外。[tā běn lái jiù hěn luō ..

중국어 학습 2024.12.18

[중국 문화] 중국인들이 신기해하는 한국인의 습관&문화!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  한국인에게는 익숙하고 당연한 것들이지만외국인들에게는 놀랍고, 신기하고 재밌는 한국인들의 습관과 문화!   한국 문화에 관심이 많은 요즘 중국 청년들이신기해하는 한국 문화는 어떤 것들이 있을까요? 아래 함께 살펴봅시다^^       冰水文化[bīng shuǐ wén huà]얼음물 문화  한국인들은 한겨울에도 아이스 아메리카노를 즐겨 마시거나얼음 동동 띄운 냉면을 찾기도 하는데요.하지만 중국에서는 그 반대로 "따뜻한 음료가 몸에 좋다"라는 인식이 강하기 때문에 많은 식당에서 한여름에도 따뜻한 물을 제공한답니다.그리고 중국에서는 음료나 술을 주문할 때 "我要凉的。(차가운 것으로 주세요.)"라고 얘기를 하지 않으면대부분 상온에 있던 것으로 제..

중국 이야기 2024.12.17

[중국어 표현] 중국 사극에서 많이 쓰는 표현 배워보기!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  중국 드라마를 즐겨 보는 분들 중에서도아마 중국 사극 드라마를 좋아하는 분들이 더 많을듯한데요~  그런 의미에서 오늘은 중국 사극 드라마에서자주 쓰는 표현들을 정리해 봤답니다^^ 그럼 아래 함께 배워볼까요?       호칭 / 신분과 관련된 단어 이미지 출처 百度  皇上/陛下 [huáng shàng/bì xià] 황상/폐하娘娘 [niáng niang] 마마 (황후나 후궁 등 여성 황족에 대한 존칭)王爷 [wáng yé] 왕야 (황제의 형제나 황족 출신의 남성)太子 [tài zǐ] 태자 (황제의 후계자)公主 [gōng zhǔ] 공주大人 [dà rén] 대인, 어르신公子 [gōng zǐ] 공자, 도련님将军 [jiāng jūn] 장군师傅 [..

중국어 학습 2024.12.16

[생활 중국어] "너 미쳤어?", "제정신이니?" 중국어로 어떻게 말할까?

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  오늘은 일상 회화에서 많이 쓰는 표현을준비해 봤는데요~  우리가 어이없고 화가 날 때"너 미쳤어?", 또는 "너 제정신이니?"라는 말을 하는데중국ㅇ로는 어떻게 표현하는 게 적절할까요? 아래 함께 배워봅시다~       你疯了吗?[nǐ fēng le ma]너 미쳤어?  - 예시 - 你疯了吗? 还敢跟老师顶嘴![nǐ fēng le ma hái gǎn gēn lǎo shī dǐng zuǐ]너 미쳤어? 선생님께 말대꾸를 하다니!   神经病吧![shén jīng bìng ba]미친 X/정신 나간 X!  - 예시 - 这人莫名其妙的冲我发火, 神经病吧![zhè rén mò míng qí miào de chōng wǒ fā huǒ shén jīng bì..

중국어 학습 2024.12.13

[중국어 표현] 중국인들이 많이 쓰는 감정과 관련된 표현 배워보기!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  오늘은 일상 회화에서 유용하게 쓸 수 있는중국어 표현을 준비해 봤는데요~  요즘 중국인들은 자신의 감정을 표현할 때어떤 단어들을 많이 쓸까요? 아래 우리차이나와 함께 배워봅시다^^       郁闷[yù mèn]마음이 답답하고 괴롭다  - 예시 -  郁闷就像是一块石头压在胸口, 让人喘不过气来。[yù mèn jiù xiàng shì yí kuài shí tou yā zài xiōng kǒu ràng rén chuǎn bú guò qì lái]마음이 답답하면 돌덩이가 가슴을 짓누르는 것처럼 숨이 턱턱 막힌다.    这个冷漠的世界, 让我常常感到郁闷。[zhè gè lěng mò de shì jiè ràng wǒ cháng cháng gǎn dào..

중국어 학습 2024.12.12

[중국어 표현] 중국어 기본 존댓말 표현 배워보기!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  중국어는 한국어와 달리 명확한존댓말 체계가 없는데요.  하지만 중국어에도 상황에 맞게 사용할 수 있는 존대의 표현이 있다는 것을 알고 계셨나요? 아래 우리차이나와 함께 살펴봅시다~        劳驾[láo jià]1. 발걸음 시키다2. 폐를 끼쳤습니다3. 죄송합니다. - 예시 -  这点小事竟然还劳驾您老人家亲自出面?[zhè diǎn xiǎo shì jìng rán hái láo jià nín lǎo rén jiā qīn zì chū miàn]이런 사소한 일로 어르신께서 친히 발걸음 하신 겁니까?    劳驾帮我一下, 我找不到路。[láo jià bāng wǒ yí xià wǒ zhǎo bú dào lù]죄송한데 저 좀 도와주세요, 길을 못 ..

중국어 학습 2024.12.09

[기초 중국어] 단어 好歹는 어떤 다양한 의미가 있는가?

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  오늘은 기초 중국어 단어를 분석하는시간을 가져보려고 하는데요~  중국어 단어 "好歹"는 몇 가지다양한 뜻이 있는지 알고 계시나요? 아래 예문과 함께 살펴봅시다^^       好歹[hǎo dǎi]  1. 좋은 것과 나쁜 것, 잘잘못 - 예시 -  这个人得寸进尺, 真不知好歹。[zhè gè rén dé cùn jìn chǐ zhēn bù zhī hǎo dǎi]이 사람 욕심이 끝이 없어, 정말 사리 분별을 못하는구나.    这个认真不识好歹, 你越谦让他, 他就越得理不饶人。[zhè gè rén zhēn bù shí hǎo dǎi nǐ yuè qiān ràng tā tā jiù yuè dé lǐ bù ráo rén]이 사람 사리 분별을 못해, 네가..

중국어 학습 2024.12.06

[우리차이나] 2024년 평생교육바우처 우수 이용자 결제 마감 안내

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  2024년, 올해 지급받은 평생교육바우처는 잘 사용하셨나요?아마 많은 분들이 우수 이용자로 선정되신 후추가 지원을 받으셨을 텐데요^^  평생교육바우처 결제 마감일이 지나면 전액이 소멸되기 때문에그전에 지원금을 모두 소진해야 한답니다. 그럼 아래 평생교육바우처 사용기간과우리차이나의 바우처 전용 수강권에 대해 알아볼까요?      2024년 평생교육바우처 우수 이용자 사용(결제) 기간   사용(결제) 기간: 2024.9.13(금)~2024.12.30(월)까지 우수 이용자로 선정이 되신 분들은 이미 소지하고 계신 기존 카드에 지원금이 충전되었을 텐데요.앞서 말씀드렸다시피 위 사용기간이 마감되면미사용액은 결제가 불가능하며, 차년도로 이월이 불..

[중국어 표현] 2024년 요즘 핫한 신조어(유행어) 5탄!!

안녕하세요~말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^  중국어 회화 공부를 하다 보면 교과서에 나오는 표현 중에딱딱하고 실생활에서 잘 사용하지 않는 어휘들이 많은데요~   오늘은 중국인들이 실제로 사용하고 있는신조어, 유행어들을 모아봤습니다^^ 그럼 아래 함께 살펴볼까요?      心趴[xīn pā]  해석: 중국의 한 부부 관찰 예능 프로그램에서남편이 준비한 선물이 마음에 안 들자"礼物没有送到我的心趴上。"라고 얘기했는데요.해석하자면 "선물이 마음에 들지 않았다"라는 뜻입니다.따라서 "心趴"는 "마음에 꼭 들다"라고 해석할 수 있습니다^^   起床冷静期[qǐ chuáng lěng jìng qī]  해석: 날씨가 추워지면서 아침에 일어나기가 더 힘들지 않나요?"起床冷静期"는 아침에 알람이 울..

중국어 학습 2024.12.03