안녕하세요~
말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^

오늘은 일상 회화에서 자주 쓰이는
중국어 사자성어를 준비해 봤는데요~

"따놓은 당상이다"와 비슷한 뜻의
사자성어는 어떤 것들이 있을까요?
아래 우리차이나와 함께 배워봅시다^^

手拿把掐
[shǒu ná bǎ qiā]

해석: 자신만만하다. 성공의 가능성이 크다.
- 예시 -
他唱跳都很好, 这次能进出道组是手拿把掐的事。
[tā chàng tiào dōu hěn hǎo zhè cì néng jìn chū dào zǔ shì shǒu ná bǎ qiā de shì]
그는 노래와 춤 실력이 뛰어나서 이번 데뷔조에 들어가는 것은 따 놓은 당상이다.
这个事情他手拿把掐, 很快就处理好了。
[zhè gè shì qíng tā shǒu ná bǎ qiā hěn kuài jiù chù lǐ hǎo le]
그는 이 일에 자신만만하며 금방 잘 처리했다.
胜券在握
[shèng quàn zài wò]

해석: 성공의 가능성이 매우 크다.
- 예시 -
明天的表演我已经排练了很多次, 胜券在握。
[míng tiān de biǎo yǎn wǒ yǐ jīng pái liàn le hěn duō cì shèng quàn zài wò]
내일 공연은 수차례 리허설을 해서 잘 해낼 자신이 있다.
赛跑将达终点, 他遥遥领先, 显然胜券在握。
[sài pǎo jiāng dá zhōng diǎn tā yáo yáo lǐng xiān xiǎn rán shèng quàn zài wò]
결승점에 다가왔는데 그는 크게 앞서고 있어 우승할 가능성이 매우 크다.
胸有成竹
[xiōng yǒu chéng zhú]

해석: 일을 처리하는 데에 있어 이미 계산이 모두 서 있음.
- 예시 -
对于这次考试, 他早已胸有成竹了。
[duì yú zhè cì kǎo shì tā zǎo yǐ xiōng yǒu chéng zhú le]
그는 이번 시험에 자신이 넘쳤다.
我胸有成竹的告诉老师, 这道题我会做。
[wǒ xiōng yǒu chéng zhú de gào sù lǎo shī zhè dào tí wǒ huì zuò]
나는 자신 있게 선생님께 이 문제를 풀 수 있다고 말했다.
十拿九稳
[shí ná jiǔ wěn]

해석: 손에 넣은 것이나 마찬가지로 확실하다. 따 놓은 당상이다.
- 예시 -
照他目前的表现看来, 这次比赛的冠军已是十拿九稳。
[zhào tā mù qián de biǎo xiàn kàn lái zhè cì bǐ sài de guàn jūn yǐ shì shí ná jiǔ wěn]
현재 그의 활약으로 볼 때 우승은 따 놓은 당상이다.
他能考上首尔大学已是十拿九稳了。
[tā néng kǎo shàng shǒu ěr dà xué yǐ shì shí ná jiǔ wěn le]
그가 서울대에 합격하는 것은 따 놓은 당상이다.
万无一失
[wàn wú yì shī]

해석: 만에 하나의 실수도 없다. 결코 틀림이 없다.
- 예시 -
用你这种方法肯定会赢, 可以说是万无一失。
[yòng nǐ zhè zhǒng fāng fǎ kěn dìng huì yíng kě yǐ shuō shì wàn wú yì shī]
네 방법대로 한다면 우승은 따 놓은 당상이다.
这件事只有交给他办, 才能万无一失。
[zhè jiàn shì zhǐ yǒu jiāo gěi tā bàn cái néng wàn wú yì shī]
이 일은 그에게 맡겨야 만전을 기할 수 있다.
이상 중국어 사자성어를 배워봤는데요~
다음에는 더 유익한 포스팅으로 돌아오도록 하겠습니다^^

원어민 강사가 직접 알려주는
실생활에서 바로 사용 가능한 중국어 회화!
기초 회화부터 시험 준비까지 중국어 고민 해결 끝판왕!
우리차이나에서는 더 쉽게! 더 알차게!
수강생 한 명에게만 포커스를 맞춘 1:1 수업을 제공해 드리고 있습니다^^
'중국어 학습' 카테고리의 다른 글
[생활 중국어] 중국어에서 "好吧"의 상황별 다른 의미!! (0) | 2025.04.11 |
---|---|
[중국어 표현] 벚꽃을 묘사한 아름다운 글귀 모음 (0) | 2025.04.10 |
[생활 중국어] "입이 짧다" 중국어로 어떻게 표현할 수 있을까? (0) | 2025.04.08 |
[생활 중국어] 센스 있는 생일 축하 멘트 추천!! (0) | 2025.04.07 |
[생활 중국어] "인기가 많다" 중국어로 어떻게 표현하면 좋을까? (0) | 2025.04.04 |