안녕하세요~
말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^
중국어 회화 공부를 하다 보면 교과서에 나오는 표현 중에
딱딱하고 실생활에서 잘 사용하지 않는 어휘들이 많은데요~
오늘은 중국인들이 실제로 사용하고 있는
신조어, 유행어들을 모아봤습니다^^
그럼 아래 함께 살펴볼까요?
心趴
[xīn pā]
해석: 중국의 한 부부 관찰 예능 프로그램에서
남편이 준비한 선물이 마음에 안 들자
"礼物没有送到我的心趴上。"라고 얘기했는데요.
해석하자면 "선물이 마음에 들지 않았다"라는 뜻입니다.
따라서 "心趴"는 "마음에 꼭 들다"라고 해석할 수 있습니다^^
起床冷静期
[qǐ chuáng lěng jìng qī]
해석: 날씨가 추워지면서 아침에 일어나기가 더 힘들지 않나요?
"起床冷静期"는 아침에 알람이 울려도 바로 일어나지 않고
늦장을 부리는 사람들이 만들어낸 변명입니다~
开房洗衣服
[kāi fáng xǐ yī fu]
해석: 중국에는 한국처럼 빨래방이 흔하지 않은데요.
그래서 요즘 대학생이나 자취하는 젊은이들은
钟点房(시간 단위로 요금을 받는 호텔 방)에서 빨래를 돌리고
남는 시간에 샤워를 하고 영화도 보면서 나름 호캉스를 즐긴다고 하네요~
그리고 이렇게 "호텔방을 잡고 빨래를 하는 것"이
세탁소에 옷을 맡기는 것보다 조금 더 저렴하다고 합니다^^
搜索栏健忘症
[sōu suǒ lán jiàn wàng zhèng]
해석: 요즘 20~30대 사이에서 많이 나타나는 증상인데요~
정보를 얻기 위해 인터넷 검색창을 열었지만
짧은 시간에 자신이 무엇을 검색하려 했는지 깜빡하는 것을
"검색창 건망증"이라고 한답니다.
解释型人格
[jiě shì xíng rén gé]
해석: 상대방의 질문에 대답만 하면 되는데
자신을 오해할까 봐 묻지도 않은 것에 구구절절 설명을
늘어놓는 사람들에게 "변명형 인격"이라는
타이틀이 생겨났다고 합니다.
이상 2024년 새로운 신조어들을 알아봤는데요~
다음에는 더 유익한 포스팅으로 돌아오도록 하겠습니다^^
더욱 다양한 현지 중국어 표현은
아래 우리차이나 원어민 선생님과 배워보아요~
'중국어 학습' 카테고리의 다른 글
[중국어 표현] 중국어 기본 존댓말 표현 배워보기! (1) | 2024.12.09 |
---|---|
[기초 중국어] 단어 好歹는 어떤 다양한 의미가 있는가? (0) | 2024.12.06 |
[중국어 표현] 중국어로 "네" or "응" 대답 표현 배워보기! (0) | 2024.11.28 |
[중국어 표현] 음식, 요리 '식감' 중국어로 표현하기! (2) | 2024.11.27 |
[중국어 표현] 중국인들이 하는 말 VS 실제 속마음 (潜台词) (0) | 2024.11.26 |