안녕하세요~
말하는 #전화중국어 #화상중국어 전문 우리차이나입니다^^
중국어 회화 수업을 하면서 우리는
자연스럽고 적절하다고 생각한 표현이 사실
의외로 틀린 게 많다는 걸 발견하게 되는데요~
오늘은 한국인들이 중국어를 할 때 가장 많이 틀리는
회화 표현들을 모아봤습니다^^
그럼 아래 함께 볼까요?
我最近比较很忙。 [wǒ zuì jìn bǐ jiào hěn máng] (X)
我最近很/比较忙。 [wǒ zuì jìn hěn / bǐ jiào máng] (O)
나 요즘 바빴어.
"比较"는 "비교적 ~한 편이다"라는 뜻이고,
"很"은 "매우, 몹시"라는 뜻으로
두 단어는 충돌하기 때문에
둘 중에 한 단어만 선택하여 사용하셔야 한답니다.
谁找你。 [shuí zhǎo nǐ] (X)
有人找你。 [yǒu rén zhǎo nǐ] (O)
누가 너 찾아.
중국어에서 谁는 의문에 해당하기 때문에
"누군가, 어떤 사람"을 표현하고 싶을 땐
"有人"이라는 단어로 대체해야 합니다.
吃早饭完了。 [chī zǎo fàn wán le] (X)
吃完早饭了。 [chī wán zǎo fàn le] (O)
아침 먹었어.
여기서 "다 먹다"는 "吃完"으로
동사 뒤에 결과 보가 함께 따릅니다.
그러므로 "아침밥"에 해당하는 목적어는 보어 뒤에 쓰셔야 합니다.
我也。 [wǒ yě] (X)
我也是。 [wǒ yě shì] (O)
나도.
중국어로 "나도 그래."를 표현할 때에는 반드시
是를 넣어주셔야 합니다.
我上午八小时上班。 [wǒ shàng wǔ bā xiǎo shí shàng bān] (X)
我上午八点上班。 [wǒ shàng wǔ bā diǎn shàng bān] (O)
나 오전 여덟시 출근이야.
"小时"는 시간, 시간의 양을 나타는 단어로,
"몇시"를 표현할 때에는 "点"이라는 단어를 사용해야 합니다.
晚上一起去家吧。 [wǎn shàng yì qǐ qù jiā ba] (X)
晚上一起回家吧。 [wǎn shàng yì qǐ huí jiā ba] (O)
저녁에 같이 집에 가자.
"去"는 "이동하다"라는 의미가 더 강하기 때문에
"원래의 장소로 돌아가다"라는 뜻을 나타낼 때에는
"回"라는 표현을 써야 합니다.
이상 한국인들이 가장 많이 틀리는 중국어 회화 표현들을 살펴봤는데요~
다음에는 더 유익한 포스팅으로 돌아오도록 하겠습니다^^
더욱 다양한 중국어 공부 꿀팁은 아래 우리차이나의 원어민 선생님과 배워보아요~
'중국어 학습' 카테고리의 다른 글
[중국어 회화] 승무원들이 사용하는 기본 중국어 회화 표현 - 1 (3) | 2024.10.21 |
---|---|
[중국어 표현] 2024년 상반기 중국어 신조어 알아보기! (8) | 2024.10.17 |
[중국어 기초] "못 먹어요" 吃不上/吃不下/吃不起/吃不了 차이점은? (2) | 2024.10.15 |
[중국 여행 꿀팁] 기내에서 쓸 수 있는 중국어 회화 표현 (2) | 2024.10.15 |
[기초 중국어] '결제하다' 买单과 结账 차이점 구분하기! (6) | 2024.10.11 |